Bilal ibnou Rabah » Paix et Amour entre les peuples

 Bilal ibnou Rabah

31/8/2007

Bilal b. Rabah (DAS)

Au nomd'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Quand on citait le nom d'Abu Bakr (DAS) devant Omar b. al-Khattab (DAS),celui-ci disait: "Abou Bakr est notre maître, qui a libéré notre maître." Il visait Bilal (DAS).

Mais Bilal ne prêtait pas beaucoup d'attention aux éloges qu'on lui adressait.Il baissait les yeux, en disant humblement: "Je suis plutôt un Abyssinien... J'étais un esclave...".

Cet ancien esclave noir, svelte mais grand, aux cheveux crépus et aux petites épaules,qui est-il?

C'est Bilal b. Rabah, le premier muezzin de l'Islam et le contradicteur des adorateurs des idoles. Et puis, qui ne connaît pas Bilal, alors que son nom traverse le temps depuis le début de l'Islam?

Des centaines de millions de tous les âges le connaissent. Si on interroge un enfant musulman de n'importe quelle partie du monde: "Petit enfant,qui est Bilal?" il répondra: "C'est le muezzin de l'Envoyé. C'est cet esclave qui est devenu musulman et que son maître polythéiste torturait,pour le faire dévier de l'Islam."

En effet,Bilal était un esclave qui s'occupait du bétail de son maître, pour quelques poignées de dattes. Si ce n'était sa foi en l'Islam,il aurait traversé le temps en inconnu. La couleur de sa peau, sa condition sociale ne l'a pas empêché d'occuper un rang très élevé parmi les musulmans.

Lui le dépossédé de tout, le fils d'une esclave, on le croyait incapable de la toute petite chose. Mais voilà qu'il osa et embrassa l'Islam. Il eut une foi inébranlable, devant laquelle se brisèrent toutes les tentatives de dissuasion.

Il subissait la vie d'esclave. Des jours se ressemblaient. Il n'avait aucun droit et il n'avait aucun espoir en un possible lendemain différent.Puis,voilà qu'on parla de Mohammad (BSDL) devant lui. Les Mecquois, y compris Omayaben Khalaf, ne cachaient pas leur sentiment envers Mohammad, et ils exprimaient clairement, tandis que Bilal écoutait.

Ils reconnaissaient bien l'intégrité de Mohammad (BSDL), discutaient de lanouvelle religion mais la rejetaient ensuite. Ils disaient que Mohammad (BSDL)n'était ni menteur, ni sorcier, ni fou. Cependant, ils avaient peur pour la religion de leurs ancêtres et craignaient que la Mecque perdrait son rôle religieux prépondérant en Arabie.

Dans ces conditions-là, Bilal eut le coeur ouvert à la lumière divine et il alla au Messager de Dieu (BSDL) annoncer sa conversion à l'Islam. Mais la nouvelle ne tarda pas à faire le tour de la cité.

Son maître Omaya vit en cela un affront qu'il fallait effacer à tout prix,et vite.
Mais Bilal était convaincu et résolu. Il ne céda pas, il résista à toutes les tortures.

Dieu l'avait choisi comme exemple pour peut-être dire aux humains que la couleur de la peau et la condition d'esclave n'entament nullement la grandeur de l'âme croyante. La liberté de conscience ne peut s'acheter. Bilal l'avait démontré par sa résistance à tous les supplices.

On le faisait sortir chaque jour, au soleil de midi, pour le jeter sur le sable brûlant et le laisser souffrir sous le poids insupportable d'un rocher très chaud. Ses tortionnaires voulaient le détourner de sa foi tandis que lui voulait être musulman. Comme sa situation de supplicié durait, on lui proposa de dire un mot de bien, un tout petit mot en faveur de leurs dieux, pour faire cesser son supplice.

Même ce petit mot, Bilal ne la prononça pas, lui qui pouvait le dire de façon superficielle, sans perdre sa foi, afin d'être soulagé. Oui, il refusa de le dire et se mit à répéter son chant éternel: Ahadoun, Ahadoun (Il est l'Unique, Il est l'Unique).

Ses tortionnaires lui disaient: "Dis ce que nous disons." Mais lui leur disait: "Ma langue ne sait pas bien dire cela."

Les sévices reprenaient alors de plus belle jusqu'à l'après-midi. Ace moment-là, on enlevait le rocher de sa poitrine, on lui mettait une cordeau cou et on le laissait à la merci de leurs garçons, qui le faisaient courir dans les rues de la Mecque et sur les montagnes.

J'imagine qu'à la nuit tombée, ses bourreaux lui disaient: "Demain, Dis du bien de nos dieux; dis que tes seigneurs sont al-Lat et al-Ouzza et nous te laissons..."Mais Bilal rejetait sereinement ce marchandage par la reprise de sont chant. Sur ce, Omaya ben Khalaf explosait de colère et de haine:"Par al-Lat et al-Ouzza! Tu vas voir. Tu seras un exemple pour les esclaves et pour les maîtres!".

Et le lendemain, à midi, les bourreaux conduisaient Bilal à la place de la veille, sans savoir qu'il était armé de patience et de résolution. Puis,un jour, Abou Bakr as-Seddiq (DAS) alla à cet endroit, pour leur dire:"Allez vous tuer un homme parce qu'il dit que son seigneur est Dieu?"Par la suite, il dit à Oumaya: "Je l'achète avec un prix dépassant sa valeur.Qu'en dis-tu?"

Oumaya ne se fit pas attendre de prendre au vol la bouée de sauvetage qui venait de lui être lancée. Ayant perdu espoir de briser la volonté de Bilal, il accepta l'offre d'Abou Bakr. Il s'était rendu compte que le prix de Bilal était plus profitable que sa mort.
Comme Abou Bakr aider Bilal à se relever, Oumaya dit: "Prends-le! Si tu m'avais proposé un ouqiya, je te l'aurais vendu".
Abou Bakr, se rendant compte que ces mots étaient destinés à humilier Bilal,répondit: "Par Dieu! Si vous aviez exigé cent ouqiyas, je les aurais avancées! Puis il se retira avec Bilal.

Puis, plus tard, il y eut l'exode à Médine et le Messager de Dieu (BSDL) décréta l'appel à la prière. Qui allait être le premier muezzin des musulmans?Qui allait lancer cet appel cinq fois par jour? Eh bien! Le Messager de Dieu (BSDL)allait choisir Bilal qui, treize ans auparavant, avait dit aux polythéistes:"Dieu est l'Unique... il est l'Unique."

Puis, il y eut la bataille de Badr entre les musulmans et les Qoraychites qui étaient sortis au secours de leur caravane. Omaya ben Khalaf y était et Bilal aussi. Mais chacun se trouvait dans le camp opposé.

Ce jour-là, le chant que Bilal répétait sous la torture devint le slogan menant les musulmans au combat et à la victoire. Omaya vit alors sur le champ de bataille Abdarrahman ben Aouf (DAS) et il demanda sa protection.Abdarrahman accepta et le conduisit vers l'endroit où on rassemblait les captifs. Bilal le vit sur le chemin et dit à voix haute: "Le chef de file de la mécréance! Omaya ben Khalaf!" Puis, il s'élança, l'épée menaçante.Abdarrahman intervint: "Bilal ! C'est mon captif!"

Comment Omaya était-il un captif, alors que tout à l'heure il maniait son sabre contre les musulmans? Sur ce, Bilal appela ses compagnons: "Ô soutiens de Dieu ! Voilà le chef de file de la mécréance ! Omaya ben Khalaf!" Un groupe de musulmans accoururent et encerclèrent le polythéiste et son fils. Abdarrahman beAouf ne put rien faire...

Puis, les années passèrent et les musulmans entrèrent à la Mecque en libérateurs. Le Messager de Dieu (BSDL) se dirigea droit vers la Kaaba encore encombrée d'idoles. A partir de ce jour, plus de Houbal, plus de Ouzza, plus de Lat en ce lieu sacré. Le Messager de Dieu (BSDL) entra avec Bilal à l'intérieur de la Kaaba, puis il lui demanda de monter sur le toit et de lancer l'appel à la prière.

Bilal monta et lança l'appel devant les milliers de musulmans. Ces derniers reprenaient après lui chaque séquence de l'adhan, tandis que la majorité des polythéistes étaient dans leurs maisons. Cependant, trois notables qoraychites se trouvaient devant la Kaaba: Abou Soufyan ben Harb qui venait de se convertir à l'Islam, Attab ben Ousayd et al-Harith ben Hicham qui étaient encore polythéistes.

"Dieu a bien fait d'épargner à mon père d'écouter celui-là. Sinon il aurait entendu ce qui l'exaspérait, dit Attab.

- Par Dieu! Si je sais que Mohammad a raison, je le suivrai, dit al-Harith"

Quant à Abou Soufyan, il dit: "Moi je ne dis rien. Si je dis quelque chose,ces cailloux rapporteront cela."

Quand le Prophète (BSDL) sortit de la Kaaba, il leur dit: "J'ai su ce que vous avez dit:".Puis il leur raconta leur conversation. Al-Harith et Attab dirent à voix haute:"Nous attestons que tu est vraiment le Messager de Dieu. Par Dieu! Personne ne nous a entendus pour que nous disions qu'il t'a informé!"

BSDL:bénédiction et salut de Dieu sur lui
DAS: que Dieu lui accorde Sa satisfaction

Des hommes autour du Prophère(BSDL)
Khalid Mohammad Khalid
Traduction Abdou Harkat
Mohamad Ali Baydoun Publications
Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah
Beyrouth - Liban
P36

 

Category : COMPAGNONS DU PROPHETE MOUHAMMAD (PSL) | Write a comment | Print

Comments

| Contact author |